24.04.2007

New Born Lamb

Lively newborn Sunday lamb.
The little lambkins which are skipping about remind me of a verse of the Poem
EILEAN NA H-OIGE ( Fr. Allan Macdonald):
which I translated some years back

ORAIN GHEALA FEADH NAM BEALACH
GUR E AN TEANAL GRINN IAD:
SUD IAD AGAIBH FEADH NAN LAGA
ANN AM BAIDEAN CRUINN IAD.
NALL AM MULLACH THAR AN TULLAICH,
DHAIBH IS ULLAMH SINTEAG;
DIREADH CHNOC, GEARRADH BHOC
SAOR O LOCHD 'S O MHIGEAN

White lambkins among the passes,
What a pretty gathering:
See them there among the hollows,
In a close packed flock.
Over the crest, over the hillock
Readily they skip, Climbing hills, leaping about,
Free from hurt and sadness.

Weiße Lämmchen zwischen den Klüften -
Welch eine schöne Versammlung:
Seht sie dort zwischen den Schluchten
In enggedrängten Haufen.
Über den Kamm, über den Hügel
Hüpfen sie willig,
Erklettern Berge und springen umher,
Frei von Leid und Traurigkeit

Keine Kommentare: